Logo
Unijapedija
Bendravimas
Gauti iš Google Play
Nauja! Parsisiųsti Unijapedija Android ™!
Parsisiųsti
Greičiau nei naršyklėje!
 

Daugiakalbystė

Indeksas Daugiakalbystė

Daugiakalbystė (multilingvizmas, dvikalbystė, bilingvizmas, poliglotizmas) – dviejų ar daugiau kalbų vartojimas kasdieniame gyvenime.

16 santykiai: Anglų kalba, Šveicarija, Baskų kalba, Delfi, Diaspora, Estija, Europos Sąjunga, Europos Sąjungos oficialios kalbos, Gimtoji kalba, Interferencija (kalbotyra), Katalonų kalba, Latvija, Lietuva, Mokykla, Rusų kalba, 15min.

Anglų kalba

Anglų kalba – germanų kalbų grupės kalba, kilusi iš germanų prokalbės.

Nauja!!: Daugiakalbystė ir Anglų kalba · Žiūrėti daugiau »

Šveicarija

Šveicarija, oficialiai Šveicarijos Konfederacija – valstybė Vidurio Europos pietvakariuose.

Nauja!!: Daugiakalbystė ir Šveicarija · Žiūrėti daugiau »

Baskų kalba

Baskų šalis žemėlapyje Baskų kalba (euskara, kitais dialektais euskera, eskuara ir üskara) – baskų tautos kalba, kuria šnekama Baskijoje, regione, iš dalies priklausančiame Ispanijai, iš dalies Prancūzijai, kalbančiųjų iš viso 690 tūkst., iš jų 500 tūkst.

Nauja!!: Daugiakalbystė ir Baskų kalba · Žiūrėti daugiau »

Delfi

Buveinė DELFI – lankomiausia naujienų svetainė Lietuvoje.

Nauja!!: Daugiakalbystė ir Delfi · Žiūrėti daugiau »

Diaspora

Manhatano kinų kvartalas (Chinatown) Diaspora (iš  'išsisėjimas') – tautos dalis, gyvenanti ne savo istorinėje tėvynėje.

Nauja!!: Daugiakalbystė ir Diaspora · Žiūrėti daugiau »

Estija

Estija, oficialiai Estijos Respublika – valstybė Šiaurės Europoje (kaip ir kitos Baltijos šalys), viena iš Baltijos šalių.

Nauja!!: Daugiakalbystė ir Estija · Žiūrėti daugiau »

Europos Sąjunga

Europos Sąjunga (ES) – dvidešimt septynių Europos valstybių viršnacionalinė sąjunga, ekonominė bei politinė bendrija.

Nauja!!: Daugiakalbystė ir Europos Sąjunga · Žiūrėti daugiau »

Europos Sąjungos oficialios kalbos

Europos Sąjungoje yra 24 oficialios kalbos.

Nauja!!: Daugiakalbystė ir Europos Sąjungos oficialios kalbos · Žiūrėti daugiau »

Gimtoji kalba

Gimtoji kalba – kalba, kuriąasmuo išmoksta pirmiausia.

Nauja!!: Daugiakalbystė ir Gimtoji kalba · Žiūrėti daugiau »

Interferencija (kalbotyra)

Interferencija (kalbinė interferencija) (Pasak M. Veinreicho, kalbinės interferencijos atsiradimo sąlyga yra kalbų kontaktas, kuris yra arba „žodinis dviejų kalbinių kolektyvų bendravimas“, arba mokymosi situacija. „Dvi arba keletas kalbų kontaktuoja, jeigu jas pakaitomis vartoja vienas ir tas pats asmuo. Tokiu būdu kontaktas kyla iš kalbąvartojančių individų.“ Neretai kalbų kontaktavimo padarinys yra interferencija, t. y. „nukrypimas nuo kiekvienos kalbos normų, jis įvyksta dvikalbių šnekoje dėl to, kad jie susipažinę daugiau nei su viena kalba“ (Weinreich 1953, p. 1–7). E. Haugenas interferencijąapibrėžia kaip dalinį kalbinį sutapimą, kai kalbinis vienetas vienu metu yra dviejų sistemų elementas, ir kaip dviejų kalbinių sistemų persidengimą(Haugen 1972, p. 69–70). V. Rozencveigas mano, kad „interferencija – tai dvikalbio pažeidžiamos kontaktuojančių kalbų atitikimo taisyklės, šie pažeidimai jo kalboje reiškiasi kaip nukrypimas nuo normos“ (Rozencveig 1972, p. 28). Pasak Jarcevos, „interferencija – kalbų sistemų sąveika esant dvikalbystei, susidarančiai arba kontaktuojant kalboms, arba individualiai mokantis negimtosios kalbos; reiškiasi nukrypimu nuo antrosios kalbos normos bei sistemos dėl gimtosios kalbos įtakos…“ (Jarceva 1990, p. 197). Skirtingai nuo kodų kaitos, esant interferencijai ne pereinama prie kitos kalbos, o viena kalba pakinta dėl kitos kalbos įtakos. Kaip pažymi A. Pumlianskis, mokslinio–techninio vertimo tyrėjas, pagrindinės klaidas sukeliančios priežastys yra tokios: 1) įsitikinimas, kad žodžiai ir gramatinės formos yra vienareikšmiai; 2) žodžio grafinės išvaizdos supainiojimas; 3) klaidingas analogijos pasitelkimas; 4) žodžių vertimas konkretesnėmis reikšmėmis negu yra iš tikrųjų; 5) nemokėjimas rasti žodžių, leksinių ir gramatinių junginių tinkamų atitikmenų; 6) verčiamos kalbos mokslinės–techninės medžiagos dėstymo dėsningumų ir jos perteikimo būdų nežinojimas (Pumlianskij, 1961, p. 5). Tyrimai rodo, kad profesinėje tarptautinėje komunikacijoje ir profesiniame vertime reiškiasi.

Nauja!!: Daugiakalbystė ir Interferencija (kalbotyra) · Žiūrėti daugiau »

Katalonų kalba

Katalonų kalba (savivardis: català) – indoeuropiečių šeimos, romanų grupės kalba, artimiausia oksitanų kalbai ir truputį mažiau ispanų kalbai.

Nauja!!: Daugiakalbystė ir Katalonų kalba · Žiūrėti daugiau »

Latvija

Latvija, oficialiai Latvijos Respublika – valstybė Europos šiaurės rytuose, Baltijos jūros rytinėje pakrantėje.

Nauja!!: Daugiakalbystė ir Latvija · Žiūrėti daugiau »

Lietuva

Lietuva, oficialiai Lietuvos Respublika (LR) – valstybė Šiaurės Europos dalyje, Baltijos jūros pietrytinėje pakrantėje.

Nauja!!: Daugiakalbystė ir Lietuva · Žiūrėti daugiau »

Mokykla

Vilniaus Šv. Kristoforo gimnazija Mokykla – mokymo ir ugdymo įstaiga, teikianti formalųjį bei neformalųjį švietimą, įgyvendinanti žinių ir įgūdžių perdavos tradiciją.

Nauja!!: Daugiakalbystė ir Mokykla · Žiūrėti daugiau »

Rusų kalba

Rusų kalba (русский язык) – kalba, priklausanti rytų slavų kalbų grupei, kuri įeina į indoeuropiečių kalbų šeimą.

Nauja!!: Daugiakalbystė ir Rusų kalba · Žiūrėti daugiau »

15min

Buveinė 15min („Penkiolika minučių“) – viena didžiausių naujienų svetainių Lietuvoje.

Nauja!!: Daugiakalbystė ir 15min · Žiūrėti daugiau »

Nukreipimus čia:

Bilingvizmas, Dvikalbystė, Multilingvizmas, Poliglotizmas.

SiunčiamiPriimamojo
Ei! Mes esame Facebook dabar! »