Logo
Unijapedija
Bendravimas
Gauti iš Google Play
Nauja! Parsisiųsti Unijapedija Android ™!
Parsisiųsti
Greičiau nei naršyklėje!
 

Automatinis vertimas ir Socialinė žiniasklaida

Nuorodos: Skirtumus, Panašumai, Jaccard panašumas koeficientas, Nuorodos.

Skirtumas tarp Automatinis vertimas ir Socialinė žiniasklaida

Automatinis vertimas vs. Socialinė žiniasklaida

Automatinis vertimas – teksto vertimas iš vienos kalbos į kitą, kurį automatiškai atlieka kompiuteris, naudodamas specializuotąprograminę įrangą. Socialinė žiniasklaida – internetinis turinys, kurį interneto naudotojai kuria naudodamiesi lengvai prieinamomis technologijomis, leidžiančiomis paprastai sukurti, patalpinti ir paskleisti informaciją(tekstą, nuotraukas, vaizdo įrašus ir kt.). Tinklaraščiai, mikrotinklaraščiai, socialiniai tinklai, diskusijų forumai, bendruomeniški projektai („Vikipedija“, „Fandom“, kt. viki projektai), priskiriami prie tokio pobūdžio turinio (tame tarpe ir naujosios medijos interaktyvūs elementai).

Panašumai tarp Automatinis vertimas ir Socialinė žiniasklaida

Automatinis vertimas ir Socialinė žiniasklaida turime 1 dalykas dažni (Unijapedija): Google.

Google

„Google“ – amerikiečių daugianacionalinė technologijų įmonė, kuri specializuojasi su internetu susijusiose paslaugose ir produkcijoje, apimančioje internetinės reklamos technologijas, paieškos sistemas, debesų kompiuterijąir programinę bei techninę įrangą.

Automatinis vertimas ir Google · Google ir Socialinė žiniasklaida · Žiūrėti daugiau »

Šiame sąraše nurodyti atsakymus į šiuos klausimus

Palyginimas tarp Automatinis vertimas ir Socialinė žiniasklaida

Automatinis vertimas yra 13 santykius, o Socialinė žiniasklaida turi 47. Kaip jie turi bendro 1, Jaccard indeksas yra 1.67% = 1 / (13 + 47).

Nuorodos

Šis straipsnis parodo skirtumą tarp Automatinis vertimas ir Socialinė žiniasklaida santykius. Norėdami pasiekti kiekvieną straipsnį, iš kurio buvo išgautas informacija, apsilankykite:

Ei! Mes esame Facebook dabar! »